「再過不久」就可以知道結果,英文到底是before long還是long before?
  會議開始前,主持人說:This meeting will finish before very long. 比 very long還要之前,到底是久?還是不久?
  答案是「很快」,可以用在未來和過去。
  Before long, we received DNA results.
  不久,我們就收到DNA結果了。
  If you hit the gym at least three times a week, you’ll get back into shape before long.
  如果你一周去健身至少三次,你很快就會恢復身材了。
  before long vs long before
  把before跟long兩個字調換成long before,表示「很久以前」a long time ago。
  We’d moved to California long before. 我們很久以前就搬到加州了。
  英文有很多像這樣的片語,看起來似懂非懂,你就自以為你已經略懂,可是往往這些片語不是「你以為的那種意思」,來看看還有哪些。
  1. for good
  (X) 為了好
  (O) 永遠、一勞永逸
  for雖然有為了、因為的意思,但for good的意思是表示永遠、一勞永逸
  A: Are you leaving?
  你要走了嗎?
  B: Yes, for good.
  對,再也不會回來了。
  2. and so on (and so forth)
  (X) 所以、然後
  (O) 諸如此類、等等
  也可以換成etc. (et cetera的縮寫),唸做/U+26AtU+2C8set.U+259r.U+259/。
  John is into soccer, cycling, table tennis and so on.
  John喜歡足球、騎車、桌球等等。
  3. Will you be about tonight? 
  (X) 今晚跟你有關係嗎?
  (O) 你今晚會在嗎?
  「關於」什麼事,用have something to do with sb./sth.,be about表示「在附近」。
  Will Harper be about Friday evening? I want to ask her a little favor.
  Harper禮拜五晚上會在嗎?想請她幫一個小忙。
  There’s no one about. It’s so creepy.
  這裡都沒有人,真的好毛啊。