| 【Headline News】以色列在真主黨發射火箭後空襲黎巴嫩,隨著伊朗衝突擴大,局勢升溫。 一起看BBC的頭條新聞。 1.以色列在真主黨發射火箭後空襲黎巴嫩,隨著伊朗衝突擴大,局勢升溫。 Israel strikes Lebanon after Hezbollah rocket fire as Iran conflict widens. 完整句為Israel strikes Lebanon after Hezbollah fires rockets as the conflict involving Iran widens. - Israel 以色列,Lebanon黎巴嫩,Hezbollah 黎巴嫩真主黨,Iran 伊朗
- strikes =軍事用語:攻擊、空襲。現在式表示「最新行動」
- after = 在……之後
- rocket fire = 火箭攻擊(集合名詞用法)
- as = 隨著/當……之際
- conflict = 衝突(名詞)
- widen = 擴大
伊朗最高領袖哈米尼遭到襲擊過世後,伊朗支持的黎巴嫩真主黨也在2日加入戰局,對以色列發射火箭彈展開報復,而以色列則隨即反擊,朝黎巴嫩境內的真主黨發動空襲,造成31人死亡,真主黨高階領導人拉德則傳出在空襲中喪生。 2.印度與加拿大透過一項「里程碑式」的核能協議,重啟雙邊關係。 India and Canada reset ties with 'landmark' nuclear energy deal. 完整句 India and Canada have reset ties with a landmark nuclear energy deal. - India = 印度,全球成長最快的大型經濟體之一,能源需求快速上升。
- Canada = 加拿大,擁有豐富鈾礦資源,是全球重要核燃料出口國。
- reset ties = 重啟關係(通常代表之前關係緊張)
- landmark = 里程碑式的、具有重大意義的
- nuclear energy deal = 核能協議(可能包含鈾供應、技術合作或投資)
印度為滿足能源需求與減碳壓力,與加拿大達成核能合作協議,象徵雙邊關係回溫。此舉可能帶動核能與鈾礦相關產業關注度升高。 3.「外洩照片、熱水池與『披薩門』爭議——關於柯林頓夫婦與艾普斯坦關係的作證影片曝光」 Leaked photo, hot tub, and Pizzagate - video of Clintons' testimony on Epstein ties released. 完整句為 A leaked photo, a hot tub reference, and Pizzagate allegations are included as a video of the Clintons' testimony on their ties to Epstein has been released. 新聞標題會省略冠詞及be 動詞,用名詞片語快速堆疊重點 - Bill Clinton = 美國前總統,Hillary Clinton 前總統夫人及前國務卿,曾為民主黨總統候選人
- Jeffrey Epstein = 美國金融家,因涉及未成年性交易與權勢人物關係而成為重大醜聞核心人物
- Pizzagate = 『披薩門』爭議。2016年美國總統大選期間流傳的陰謀論,指控民主黨高層涉及兒童性交易,但已被證實為虛假說法。
- Leaked photo = 外洩的照片
- hot tub = 熱水浴池(暗示私密場合)
- testimony = 證詞
- ties = 關聯、關係
- released = 被公開
已故性犯罪富豪艾普斯坦檔案解密,多名政商名流照片曝光,引發爭議。美國前總統柯林頓在眾議院閉門作證時強調,與艾普斯坦互動有限,否認目擊或涉及任何不當行為。另一方面,希拉蕊出席聽證會時,對閉門作證照片外流表達不滿。 史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程 |