Filthy Riches 2  不可思議賺錢術 2


【Motive 商業洞察週報】為行銷人、創意人、品牌經營者提供靈感來源和知識庫,讓每個人都更懂行銷! 全台唯一的密技電子報-【電腦人PCuSER 網路e週報】以電腦密技為主軸,協助您排除各類疑難雜症!
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
2015/08/11 第208期 訂閱/退訂看歷史報份直接訂閱
優惠活動訊息:見訊息
   

Filthy Riches 2  不可思議賺錢術 2


國家地理頻道系列文章暫不提供音檔,請讀者見諒繼續支持我們喲!

  It is tough to make a living nowadays as many people work their fingers to the bone just to make ends meet. Though times are tough, most people are working in places with air conditioning. There are others, however, that do not mind getting their hands dirty to make a bit of money. National Geographic Channel's (NGC) Filthy Riches 2 travels across the United States looking for those who are not afraid to get filthy in order to get rich.
  Ray Turner, the self-described eel2 king, has been trapping eels on the Delaware River for the past 30 years. In one episode, Turner paddles3 his boat up to his wooden eel trap to check the catch for the day. To his surprise, more than two dozen eels have accidentally4 swum their way into Turner's trap. The eels are already caught, but Turner won't get paid unless he transports them back to shore. That means Turner and those two dozen or so eels have to go along for a boat ride together up the river. To see Turner and many others get filthy rich, tune into NGC this month to watch Filthy Riches 2.


 

 

 

 

 


 

 

 

 

 










 

  因為很多人拼命工作只能達到收支平衡,所以要在現今謀生十分艱辛。雖然日子艱苦,但多數人都還是在有冷氣的地方工作。然而,其他有一些人不在乎弄髒他們的手來賺取一點錢。國家地理頻道《不可思議賺錢術 2》走遍美國來尋找那些為了致富而不怕把雙手弄髒的人。
  雷•透納自稱是鰻魚王,過去三十年都在德拉瓦河設陷阱捕捉鰻魚。其中有一集,透納划著他的船前往他的木製鰻魚陷阱來檢查當日的魚獲量。令他驚訝的是,超過兩打的鰻魚都不小心游進他的陷阱裡。雖然這些鰻魚早已被捉住,但是除非透納把牠們運回岸上,他才能換取現金。這表示透納和那些兩打左右的鰻魚必須要搭船在河上航行一段路。想看看透納和其他人弄髒雙手賺錢,就要鎖定這個月的國家地理頻道來觀賞《不可思議賺錢術 2》。

 
  1. make a living  謀生
    = earn a living
    Kevin makes a living as a corn farmer.
    凱文是個靠種玉米維生的農夫。
  2. work one's fingers to the bone  拼命幹活,非常辛苦地工作
    Sheila worked her fingers to the bone to finish the project on time.
    席拉為準時完成那項專案而拚命趕工。
  3. a bit of...  少許的/一點點……
    It requires only a bit of patience to learn how to play this game.
    要學會玩這個遊戲只需一點耐心即可。
  4. wooden a. 木製的
    The house has wooden floors throughout the entire living room.
    這房子的整間客廳都使用木頭地板。
  5. trap n. 陷阱
    The hunter used large traps to capture wild deers in the forests.
    這位獵人在森林裡用大型陷阱來捕捉野生的鹿。
  6. To one's surprise, S + V  令某人驚訝的是,……
    To John's surprise, everyone in his class remembered his birthday.
    令約翰驚訝的是,班上每個人都記得他的生日。
  7. transport vt. 運送
    The ship transported the new trucks to Europe without any problems.
    那艘船順利地將新卡車運送到歐洲。
  8. or so  大約,左右
    Sue is expected to make a full recovery in a week or so.
    小蘇預計約在一週左右會完全康復。
  1. filthy a. 骯髒的
  2. eel n. 鰻
  3. paddle vt. 用槳划
  4. accidentally adv. 不小心地

歡慶27週年!快來揪好朋友一起蒐集IVY熊書籤筆!
﹥全館滿千現折百, 最高折300元!輸入臉書活動關鍵字再送100元!眾多優質滿額好禮!再抽暢銷商品!
常春藤27週年感恩同慶!
﹥現在訂雜誌半年就送經典格紋托特包!訂一年則送正韓真皮手錶!
常春藤英語雜誌 ios版互動式 App隆重登場!
﹥8/2前訂購再送五篇免費文章呦!
 
和我分享 我會與你交換麵包 《來交換麵包吧》贈書活動
和我分享,我會與你交換麵包!一場美食文化饗宴,橫越全球的1,300條麵包心靈之旅,udn旅遊美食邀您參與《來交換麵包吧》贈書活動。

市定古蹟大變身 充滿濃濃文創氣息
位於台南火車站旁北門路的市定古蹟「原臺灣總督府專賣局臺南出張所」,整修之後變身成為臺南文化創意產業園區,是個漂亮的好所在。
 

Copyright c 2011 IVY LEAGUE ANALYTICAL ENGLISH All Rights Reserved. 版權所有,轉載必究。

與我們聯絡 電話:02-23317600 傳真:02-23810918

  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping