外國人說 “What’s your take?”不是問你拿了什麼東西!


【常春藤e起學英語】精選最精采的文章,時而新奇有趣,時而發人深省,透過閱讀喜歡的事物學習英語。 知音難尋?【古典音樂報】深度專業地介紹古典音樂樂曲與歐洲樂壇現況,讓你不再孤芳自賞!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2025/01/03 第611期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2025-01-03 VOL:961
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

你的衣服夠穿一輩子了。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

外國人說 “What’s your take?”不是問你拿了什麼東西!

會議中,主管提到了一個新的市場策略,並問大家:“What’s your take on this?”
Take? 他們要拿什麼東西嗎?還是有什麼行動?其實,這裡的 "take" 是一個名詞,表示「觀點或看法」。上次我們提到go的名詞用法,很多都說很新鮮實用,今天來看看take在商業和日常英語中的名詞用法!

1. What’s your take on this?
(X)你想拿走什麼?
(O)對這件事你的看法是什麼?
當 "take" 作為名詞使用時,通常表示「觀點、見解或詮釋」。

• "What’s your take on the new proposal?"

(你對這個新提案有什麼看法?)

 "My take is that we should focus on customer retention first."

(我的看法是我們應該先專注於客戶維繫。)

 "Her take on the project is innovative and practical."

(她對這個專案的詮釋既創新又實用。)

2. What’s your main takeaway from today’s meeting?
(X)你今天開會點了什麼外賣嗎?
(O)你從今天的會議中學到什麼?
"Takeaway"有外賣的意思,例如a Chinese takeaway指中餐外賣餐館,但在商業環境中,"takeaway" 常指「從會議、報告或經驗中學到的核心要點」。

 At the end of the class, the teacher gives us the takeaway points.

(快下課的時候,老師為我們總結了這堂課的要點。)

 "The key takeaway from the presentation is that we need to diversify our portfolio."

(簡報的核心重點是我們需要多元化投資組合。)

4. Here’s my hot take……
(X)我想要拿熱的。
(O)這是我的淺見……。
"Hot take" 是一個比較非正式的用語,常見於談話性節目,指對一個熱門話題的快速、未經深思熟慮的觀點,可能帶有挑釁性。

 "Here’s my hot take: social media is doing more harm than good."

(我個人淺見是:社交媒體的弊大於利。)

 "That’s a hot take! Do you really think AI will replace all jobs?"

(這觀點有點激進!你真的覺得人工智慧會取代所有工作嗎?)

5. Take rate
(X)拿取的速度。
(O)轉化率。
在商業分析中,"take rate" 指「用來衡量某產品或服務被客戶接受的比例」。

 "The take rate for our new subscription model exceeded expectations."

(我們新訂閱模式的轉化率超出了預期。)

 "A low take rate suggests we need to rethink our pricing strategy."

(低轉化率表明我們需要重新考慮定價策略。)

6. A take-home
(X)帶回家的東西。
(O)會議或討論的實際行動計劃或啟示。
"A take-home" 是指「從會議或活動中應該帶走的結論或行動計劃」。

 "The take-home from today’s session is to focus on improving our customer service."

(今天會議的重點是專注於提升客戶服務。)

 "Make sure everyone has a clear take-home from this discussion."

(確保每個人都從這次討論中得到了清晰的結論。)

Advanced補充:Take 的其他商業片語
• Take the lead:佔據主導地位。
 "We need to take the lead in sustainable practices."
(我們需要在可持續發展方面佔據主導地位。)
• Take a hit:遭受損失或挫折。
 "Our profits took a hit due to the unexpected market downturn."
(由於市場意外下滑,我們的利潤受到了影響。)
• Take on risk:承擔風險。
 "Investors are hesitant to take on risk in the current economy."
(投資者對於在當前經濟形勢下承擔風險感到猶豫。)

小結:Take 的名詞用法
1. A take:看法或意見。
2. Takeaway:主要信息或重點。
3. A hot take:淺見、快速且主觀的評論。
4. Take rate:轉化率。
5. A take-home:實際行動計劃或啟示。
Take 作為名詞非常靈活,特別是在商業語境中,不僅能表達觀點,還能描述分析、行動或結果,靈活運用會讓你的英文更加專業且道地!

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

經常用錯的形容詞和副詞
1. He answered me shortly. 他簡短地回答我。
2. She works hardly to achieve her goals. 她努力工作以實現目標。
3. This book is very historical. 這本書非常歷史悠久。
4. He drives very safety. 他開車非常安全。
5. The movie is very bored. 這部電影非常無聊。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2025 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們