安娜 班上同學都講英文,我只能安靜聽著。他們的某些措辭不太通順,有些句子 講得結結巴巴,有些又很流暢。武老師帶著大家討論一本才剛開始研讀的書,書名是《局外人》9。黑白兩色的封面照片裡,有三個鬍子刮得很乾淨的白人男孩,傲慢的盯著相機,頭髮散在臉上。 我翻閱內文,看到一些很像我學過的字,但又有一點不一樣:outa, talkin,y'all。我在想,會不會是澳洲英文,就像那句「沒問題」一樣。書裡也有一些罵人的粗話,會叫對方閉嘴。 坐在後面的三個男生好像很喜歡這本書,或者說,至少他們對裡面的語言很有興趣。 「老師,blade 是刀嗎?」 「hood 是什麼意思?是什麼大盜嗎?」 「那 football 呢?就是他們在玩的那個圓球嗎?還是紅色的那個?」 武老師一一為他們解答,聽完解說後這些人又開始劈哩啪啦的說了些我聽不懂的語言。 莎拉笑了出來,用波斯語小聲說:「他們是希臘人,一直都是這樣。我都叫他們希臘合唱團。」 我們班很小,加上我只有九個學生。有莎拉、賈梅爾、一個從獅子山共和國來的男生易卜拉辛,還有那三個希臘合唱團,以及兩個叫穆罕默德的男生。我認出其中一個就是坐在公車後座的男生。 沒想到,小組的同學還頗互相支持的,真讓人驚訝。若是有人犯錯,都不會有人嘲笑他,至少不會說難聽的話。 「安娜西塔?」 我只聽到我的名字,其他完全沒聽到。武老師重複了一遍問題,我緊張得腦充血。不過,老師的眼神很和藹。她有一頭俐落短髮,穿著合身窄裙。 「安娜西塔,第一章裡頭的文字,有沒有妳想認識的?」 這個問題懸在我們之間。我想討老師開心、很想讓她高興,所以我說: 「有。」但就只說了這個字,其他話哽在喉嚨裡。 賈梅爾點點頭,鼓勵我繼續說下去,莎拉用手肘頂我。每個人都看著我、等著我開口。 頁面上的一個字跳到我眼前。我問:「什麼是……Ponyboy?」 有幾個同學笑了,但是武老師要他們安靜。「誰能回答安娜西塔?」 其中一個穆罕默德回答:「Ponyboy 是他的名字??主角的名字。」 我問:「是……澳洲人會取的名字嗎?」 武老師搖搖頭。「這本書的背景是美國。不過這個名字在那裡也不常見。他們都簡稱他 Pony,『小馬』,當作暱稱。有人知道『暱稱』這個詞是什麼意思嗎?就是另外取的小名。例如小馬會暱稱他大哥德倫 Darren 為德瑞 Darry。這裡有人有暱稱嗎?」 兩個穆罕默德都說:「默。」還一起大笑。 下課鐘響了。大家紛紛收起笑容,迅速收拾書包。 武老師拉高聲音說:「今天晚上,麻煩大家查一下第一章裡不認識的單字,五個。」 我收拾我的東西,同時檢查仔細折好的講義。 莎拉挨近我身邊看,問我:「妳等一下上什麼課?」 「科學。」 她皺起眉頭,說:「妳怎麼沒選藝術?這樣我們就可以一直在一起啊。」 「科學是我最喜歡的科目。」 「但這樣一來,妳會落單喔。」她把落單說得好像是世界上最可怕的事情似的,一副她沒遇過比這更糟的事。「我想妳還來得及改……或者乾脆今天翹課,如果妳想要……」 文章出處/資料提供:東方出版社 |