Please advise不是在徵詢意見。破解商用英文「客套話」


爸媽的育兒神器、育兒神隊友【育兒生活Mombaby Lifestyle】,讓爸媽輕鬆自在,寶寶開心成長。 【倡議+ 電子報】傳遞人物故事,鎖定泛教育、社企…等領域,透過他們為社會付出故事,期待引起更多共鳴。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/06/21 第583期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2024-06-14 VOL:932
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他只是在客套。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Please advise不是在徵詢意見

Jessica參加海外展覽時遇到一位英國廠商,因為兩人相談甚歡,所以Jessica覺得彼此很有機會合作,

回國後寫了一封email想踏出合作的第一步,結果對方回了一封信說"I will see what I can do."

Jessica收到回應後很開心,心想機會終於來了,但等候多時卻一直沒有下文。

原來"I will see what I can do."是老外拒絕他人的一種委婉說法。

如果你想和老外約見面,他說"Maybe I try to fit it in my schedule."(我再看看怎麼調整行程),多半

也是拒絕他人的客套話。

Please advise中文到底是甚麼意思?

Advise的意思為「建議」,用法為Advise + to原V,例如:I strongly advised him to lose weight.

(我強力建議他減肥)。然而Please advise又是全然不同的意思,多數人以為是請多指教,但實際上為

「不需指教,直接幫我吧」(No really. Help me now! ),所以千萬別真的跟他客氣,他其實很需要你

幫忙。

其他商用英文「客套話」

西方人的email有一些潛台詞,如果英國人說你的想法"interesting",其實代表他壓根沒興趣。所謂「內行

看門道,外行看熱鬧」,不要再被字面上的意思誤導了!今天就來看看進階版的email潛台詞,這些時常出

現在email的句子,原來有意想不到的內涵,雖然具有幽默的娛樂效果,但真實的成份也很高呢∼

1. Just wanted to follow up:

(你以為)只是想知道後續。 (其實是)是已讀不回嗎?(Why have you not responded to my last

note?)

2. Let’s circle back on this:

(你以為)我們等一下再來談這個。 (其實是)我沒空和你說。(I can’t deal with you right now.)

3. I know you’re busy:

(你以為)我知道你很忙。 (其實是)你都不回,其實你也沒有那麼重要好嗎?(You never respond to

me and you’re not that important.)

4. I’m wondering if I could pick your brain about something:

(你以為)我想聽你的想法。 (其實是)救救我吧,我快不行了!(Help me please. I am dying.)

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

動詞基本上分為「及物動詞」、「不及物動詞」,

而有些動詞既可以及物,也可以不及物。及物用英文說是”transitive”,意思是「過渡、銜接」,可以銜接受詞的,叫及物動詞。不能直接銜接的,是不及物動詞,不及物動詞之後如有受詞,要加一個介系詞。

1. A: Do you like the new computer? 你喜歡新電腦嗎?

    B: Yes, I like. 喜歡。

2. I subscribed his YouTube channel. 我訂閱了他的YouTube頻道。

3. I often listen podcasts on Spotify. 我經常聽 Spotify上面的 podcast節目。

4. Has she responded your email? 她有沒有回過你的郵件?

5. I will contact with him by telephone. 我將打電話和他聯繫。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2024 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們