| | | | | Benedict Cumberbatch: The Inside Story —Helen Yeh British actor Benedict Cumberbatch is enjoying a golden period as one of Britain and America's most popular actors. He rose to fame in 2010 as Sherlock Holmes in the TV series Sherlock. He provided the voices for the dragon, Smaug, and the Necromancer in The Hobbit movies. He also played the evil Khan in Star Trek: Into Darkness. Finally, a role that earned him both Golden Globe and Academy Award nominations came in 2014, when he played British mathematician Alan Turing in the World War II drama The Imitation Game. Cumberbatch seems to have leapt to stardom, but success didn't come to him from one day to the next. Before Sherlock, the 39-year-old London native had worked steadily for more than a decade onstage and on TV. He acted in many Shakespeare plays and had his first major TV role in 2004 as a young Stephen Hawking. Talking about his early career, Cumberbatch joked in one interview that he played a lot of "big parts in small films, and small parts in big films." 英倫型男班尼迪克.康柏拜區 英國演員班尼迪克.康柏拜區目前正處在身為英美最受歡迎演員之列的黃金時期。他在二○一○年的電視劇《新世紀福爾摩斯》中飾演夏洛克.福爾摩斯而一舉成名。他在《哈比人》電影中為惡龍史矛革以及死靈法師配音。他也在《闇黑無界:星際爭霸戰》中飾演邪惡的可汗。最後,在二○一四年出現一個讓他獲得金球獎與奧斯卡獎提名的角色,他在這部二戰劇情片《模仿遊戲》中飾演英國數學家艾倫.圖靈。 康柏拜區似乎是迅速走紅,但成功並不是突然就降臨在他身上。在《新世紀福爾摩斯》之前,這位三十九歲的倫敦人已經持續在舞台上與電視上工作超過十年。他在許多莎劇中演出,並在二○○四年得到第一個電視劇要角,飾演年輕的史蒂芬.霍金。康柏拜區在一次訪談中談到他早年的事業時,打趣地說他演過很多「小片裡的大角色和大片裡的小角色」。 | 《 詳細內文請翻閱NO.175 11月號Live互動英語雜誌 》 | | | | | | Sorry to burst your bubble, but . . . 不好意思要潑你冷水,但…… | burst sb's bubble 以字面意思「戳破某人的泡泡」表示「潑某人冷水、粉碎某人的幻想」,帶有跟某人說實話的意思。 | A: I'm very excited about our holiday. It'll be my first time in Tahiti. 想到我們的假期,我感到很興奮。這將會是我第一次去大溪地。 B: Sorry to burst your bubble, but we can't go. An emergency has come up. 不好意思潑你冷水,但我們無法成行。發生了急事。 | | | | | | | | | | | | | | 五刊+哈佛聯訂 | | 哈佛商業評論+5刊選1 各一年 | 特價3,990元 | | | | | 六刊短訂 | | 六刊訂閱 半年只要990元 | 再送口袋書6選2 | | | | | | 5刊+知識大圖解聯訂 | | 知識大圖解+5刊選1 各1年 | 特價2,990元 | | | | | | | |