轉換職務,不要再說Change to a new role


知音難尋?【古典音樂報】深度專業地介紹古典音樂樂曲與歐洲樂壇現況,讓你不再孤芳自賞! 【行遍天下旅遊電子報】每月企劃精采的旅遊專題,讓你感受美景與多樣風情,創造屬於個人的旅遊哲學。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/03/25 第472期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2022-03-25 VOL:817
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我換個方式問好了

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

轉換職務,不要再說Change to a new role

有讀者問,學過很多年英文,在台灣office溝通也通,但每次出差美國,就覺得挫折感很重,因為海外office同事們講的話,好像都和自己學的不一樣,自己怎麼講,都少了那種「圈內人」的感覺。今天的幾組道地用字,是我們海外特派員在矽谷期間的英語筆記,和大家分享,體會一下道地感。 

1. 我職務上有了轉換。

(X) I change to a new role.
(O) I transition to a new role.

從一個職位換到另一個職位,可以用change,但用法是change roles。Transition這個動詞深一些,隱含了轉換過渡的歷程。

例:You can also consider transitioning into a new position within the same company.
你也可以考慮在公司內部轉換工作。

Transition也可以當名詞用。例:

They hope to have a smooth transition when the new owners come.
他們希望新老闆接手時可以順利移交。 

2. 我們會每一季向您請款。

(X) We’ll request payment quarterly. 
(O)We’ll send you an invoice quarterly.

請款不要直翻成要求付款request payment。對企業的請款,我們可以用send an invoice。Invoice就是請款單,常有人會搞混invoice和receipt。Receipt是付款之後拿到的收據,invoice是還沒有付錢之前的請款單。

Payment is due within 30 days after the invoice is received.款項必須在收到請款單的三十天內支付。

還有一個字bill,也是「帳單、請款單」,bill經常是對個人的請款。 

The store sent me a bill for $50. 那家商店寄給我一張五十美元的帳單。

3. 我們的專案資金充足。

(X) Our project has enough budget. 
(O) Our project is adequately financed.

前一句是中文直譯,案子本身不會擁有資金。finance意思是金融,也可以當「動詞」意思是「融資」、或「提供經費」,這種用法大家可能比較不熟,來看兩個例句。

More than $100,000 was donated to help finance Ryan's heart transplant.

超過十萬塊捐款資助Ryan的心臟移植手術。

She has to finance her son through medical school. 她得資助兒子讀醫學院。

4. 我們可以提早開會,讓每個人都可以參加嗎?

(X)Can we have the meeting in advance so that everyone can participate in?
(O)Can we bring the time of the meeting forward to suit everyone?

想到提前,我們腦海裡很快會出現in advance,但這裡並不合適用。In advance指的是「事先」,「在做某事或在一個特定時間之前」,是一個副詞,並不是「提前」這個動作,例如: 

If you're going to come, please let me know in advance. 如果你要來的話,請提前通知我。

而把會議「提前」,我們需要一個動詞,口語一點,我們可以說make it earlier,這時bring forward這個片語就派得上用場:

The meeting’s been brought forward to Thursday.

有「提前」,就有「延後」。常常會脫口而出:

我們不得不將會議延後一周。

(X)We have to delay the meeting to next week.
(O)We have to put the meeting back a week.

延後可以用put back。Delay是一種「拖延」的狀態,如果要表現拖到下周再開,可以說:

We have to delay the meeting until next week。

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

表達「曾經去過」,要用 has gone to 還是 has been to?

時態是理解句子含義的關鍵。現在簡單式 I love you 傳達的是我愛你的事實,將動詞改成過去式: I loved you,就變成曾經愛過但現在已不是。判斷以下5句話的時態,該怎麼用才對?

Debug

  1. The meeting started when I arrived. 我到的時候會議已經開始。
  2. I was taking a shower when you are calling. 你打來的時候我正在洗澡。
  3. She has been to France. 她人已經去法國了。
  4. If I had worked hard, I would pass the exam. 如果我當初有努力,那時考試就會過了。
  5. I used to eating meat, but now I’m a vegetarian. 我以前吃肉,但我現在吃素。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2022 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們