Conceived out of Musical DNA Delicate Violin Crafting


知音難尋?【古典音樂報】深度專業地介紹古典音樂樂曲與歐洲樂壇現況,讓你不再孤芳自賞! 【遠流親師悅讀報】介紹繪本、青少年選書與教養議題,讓家長與老師在陪伴孩子成長過程中一起快樂「悅讀」。
無法正常瀏覽圖片,請按這裡看說明   無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  財經  追星  NBA台灣  udn部落格  udnTV  讀書吧  
 
2018/02/01 第189期 訂閱/退訂看歷史報份Taipei
Conceived out of Musical DNA Delicate Violin Crafting
 
   
 
Conceived out of Musical DNA Delicate Violin Crafting
文/Taipei
There are many talented aboriginal musicians in Taiwan, including some famous singers and the Taiwu Children's Ancient Ballads Troupe (泰武古謠傳唱隊) who won over the audience at the Taipei 2017 Universiade opening ceremony. But there is one indigenous musician who is considered a “national treasure” – Lu Guangchao (陸光朝) from Tianmu (天母). Lu was certified a Master Violin Maker by the Czech Republic, and is one of few Taiwanese who specializes in fixing, playing, tuning and handcrafting violins - a music master indeed!

Born with an Ear for Music; Advanced his Skills through Practice

Born in Puyuma, Beinan Township, Taitung County, Lu is the son of an aboriginal musician, Lu Senbao (陸森寶), uncle to the famous singer, Chen Jiannian (陳建年). Pop star A-Mei comes from the village next to his. He never did learn how to play a musical instrument, but he has perfect pitch, and can tell instantly when something is out of tune. He says: “Everyone says that aboriginal people are born with an ear for music; it might be so.” He laughs at himself, claiming he was the “couldn’t sit tight” kind of guy, who left home early, joined a monastery, enrolled in an army school, then found work as a policeman and a tour guide. He ended up being a salesman for a company that produced musical instruments and at age 43, he found himself working as an assistant violin repairman. Before long, his boss sent him to the Czech Republic to learn how to repair violins at an advanced level, and this became the turning point of his life.

“I was basically a rookie who knew nothing, and almost got sent back home!” In the Czech Republic, the manager told him to do just one thing every day for two weeks: install lining strips. It sounded simple but it wasn’t. He checked his natural haste and eagerness when facing new challenges, and just tried hard to do a good job. The two weeks passed and the manager gave him another task without saying much more. “At that moment, I knew I had passed the test.” Six months later, he got his certificate, but his weight had dropped by 20 kilos. When his family met him at the airport, they could hardly recognize him. “I looked like a skeleton floating through customs.”

In the music industry, he is known as “Lu the Brave.” When it comes to repairing violins, he shows no hesitation, no matter if it’s a Stradivarius or a Guarneri from 17th-or-18th-century Italy, a fiddle that is several hundred years old, or one worth hundreds of millions of dollars. Some violins are badly made and not easy to repair, but he never turns them down. “The more I repair, the better my skills become. Each violin has been through a long journey, and, hopefully, it will have the chance at a second life.” During the repair process, Lu imitates the player’s bowing technique in order to fine tune the instrument according to how it’s normally played. His intention is to make sure the violin will return to the musician in the best possible condition for peak performance. He smiles and says that what worries him most is when he encounters a player with extreme aural sensitivity. “There are some tones that can hardly be heard, so there’s not much I can do by way of adjustment.” In such a case, he talks to the violinist and then tries to repair according to what he has heard. “Therefore, in addition to good fixing skills, a violin repair master also needs to be a good listener and communicator.”

One time, Lu spent a whole week repairing an old fiddle. The night he finished, an elderly foreigner with gray hair came into his dreams and thanked him. Next morning, while looking through some papers, he discovered that his dream visitor was the same man who had constructed the old violin! This experience of spiritual communication, transcending time and space, still inspires him today. This is Lu’s “Musical life with a soul” and day after day, he never gets bored with it.

 
「活」的博物館 一窺鐵道歷史黃金歲月
昔日門禁森嚴的鐵道機構,卸下昔時的任務,人去樓空的空間仍存著歲月的痕跡。藉由古蹟的指定與修復,民眾得以踏入過去的禁區,一窺台灣鐵道歷史的黃金歲月。

天氣一冷就感冒?教你冬日食療如何聰明吃
每到冬天,各種治療感冒的偏方,就會成為熱門的討論話題。從煮薑湯、燉水梨到烤橘子,令人眼花撩亂的分享經驗,真的有效嗎?本文請來中醫師,教您DIY自製養生湯方,讓您熱熱喝、感冒快快好!
 
本電子報內容均為臺北市政府觀光傳播局所有,未經同意不得轉載
11008臺北市市府路1號中央區4樓 與我聯絡
電話:02-27287570、02-27287564 傳真:02-27205909
 
 
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們
udnfamily : news | video | money | stars | health | reading | mobile | data | NBA TAIWAN | blog | shopping