飲食文化


【Career職場情報誌】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹、學習進修課程等內容,讓你提升職場競爭力! 【橘世代電子報】為讀者提供面對人生下半場所需七個面向的資訊,為第二人生做足功課,活出精彩亮麗!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2020/10/23 第536期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份  |  寂天閱讀網
 
【編輯小語】 英文的爸爸媽媽大小寫用法
【英語學習Plus】 飲食文化
【本月發燒書】 聚焦英語演說:56篇偉大演講【新增二版】
【好康情報局】 ★衝刺多益趁現在★ 《單字書》+《題庫本》期間限定套書組熱賣中
 
英文的爸爸媽媽大小寫用法

爸爸媽媽這麼偉大,英文中是不是應該永遠用大寫 Mom 和 Dad 呢?
其實不一定,來看看下面兩種使用大小寫的情況,幫你判斷該如何使用:

★ 當 mom/dad/pop/grandpa/grandma/father/mother 等前面有所有格 his、my、their、your、Karen's 等限定時,通常用小寫形式。

Brad phoned his dad.(布萊德打了電話給他爸爸。)
→ 前面有所有格限制,用小寫

★ 如果這些字前面沒有限定詞,或者後面接有人名,這些字就用大寫形式。

My brother Chad phoned Dad.(我兄弟查德打了電話給爸爸。)
→ 前面沒有所有格代名詞限制,需要大寫

────── 節錄寂天講堂「英文的爸爸媽媽大小寫用法」
 

飲食文化 Food Culture

Ethan: You know, it's a little strange. If people aren't asking if I've already eaten, they're inquiring about whether I'm full or not. What gives?
Laura: I think they're being polite. As you know, Taiwanese people love their food. There's even an old Chinese saying that goes "for people, food is paramount."
Ethan: With all the delicious Chinese restaurants around the world, this isn't too surprising. Why are they so interested in food?
Laura: Some people say it's because Chinese people feared not getting enough food to feed their families in ancient times.
Ethan: I suppose there were lots of famines back then, eh?
Laura: Famines, droughts, and wars. Any of these disasters could leave people hungry. This made rice very important.
Ethan: Sounds like the way the Irish feel about potatoes. Potatoes were their main food. As long as you had potatoes, you could survive.
Laura: That's right. Chinese people also associated rice and food with prosperity. Rich people could eat as much as they wanted.
Ethan: So, even in modern Taiwan where everyone has enough to eat, people still think this way about food.
Laura: That's right.
Ethan: Do Taiwanese people have rice with every single meal?
Laura: They do, more or less. Whether they're at home or attending a fancy banquet, rice goes with pretty much everything.
Ethan: So, all of the main Chinese styles are available in Taiwan?
Laura: Yes, that's why it's a great place for food lovers! You can also find various kinds of foreign food in the big cities, such as Thai, Vietnamese, French, and Indonesian cuisine.


伊森:你知道嗎?很奇怪喔,一般人不是問我吃過了沒,就是問我吃飽了沒,這是為什麼?
蘿拉:這只是禮貌而已啊。你也知道,台灣人熱愛美食,中國甚至有句古老的諺語說:「民以食為天。」
伊森:從全世界有這麼多美味的中國餐廳看來,這點倒是不足為奇。可是他們為什麼這麼熱衷飲食呢?
蘿拉:有人說,這是因為古代的中國人老是擔心食物不夠,會餓到家人。
伊森:我想當時有很多飢荒吧?
蘿拉:飢荒、乾旱與戰爭,這些災難都會讓人挨餓,米飯因此變得非常重要。
伊森:聽來就像愛爾蘭人對馬鈴薯的感覺一樣,馬鈴薯過去是他們的主食,只要有馬鈴薯就能活下去。
蘿拉:沒錯,中國人也把米飯、食物和富裕聯想在一起,有錢人想吃多少就能吃多少。
伊森:所以,即使今天台灣人人有飯吃,這種想法還是沒有變。
蘿拉沒錯。
伊森:台灣人每一餐都會吃飯嗎?
蘿拉:多多少少都會,不管他們是在家吃飯,還是出去參加豪華宴會,白飯幾乎配什麼都好吃。
伊森:那所有主要的中國菜在台灣都有嗎?
蘿拉:對啊,所以說這裡是饕客的天堂!大都市裡還有各式各樣的外國料理,像是泰國菜、越南菜、法國菜,還有印尼菜。

──────選自《用英文介紹台灣:實用觀光導遊英語 【彩圖四版】》
 
聚焦英語演說:56篇偉大演講【新增二版】(32K彩色軟精裝英漢對照+DVD附352分鐘MP3音檔【多篇為史料音檔,原音重現】)

關鍵英單7000字(2)2201~4500【四版】(16K + 715分鐘MP3) 

Let's See Grammar:彩圖中級英文文法 【Intermediate 1】(二版) (16K彩色)

說著英語去旅行【二版】(32K彩圖+MP3)

 
 
 
寂天文化事業股份有限公司 版權所有 地址:106 台北市新生南路三段88號7樓之3
客服專線: (02) 2365-9739#17 ( 週一至週五 9:00 am ~ 6:00 pm 不含例假日 )
傳真專線: (02) 2365-9835 客服信箱:onlineservice@icosmos.com.tw
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們