才開工上班,老闆就說要check in with you,是想查勤還是核對工作內容?


閱讀讓生活永遠不無聊。【大田編輯病】與喜歡閱讀的朋友結好緣,一同激盪出不同靈感,做出更多好書。 這一刻,科技發展又有什麼新發現?和【FIND科技報】一起在無遠弗界的資訊汪洋中遊走,盡情挖掘新知識!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2021/02/19 第416期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2021-02-19 VOL:761
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他決定先避避風頭

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

才開工上班,老闆就說要check in with you,是想查勤還是核對工作內容?

放了長假回來上班,Jessica收到老闆的email:"I just want to check in with you…"「糟了,」Jessica心想,老闆要來檢查我的行蹤,難道是懷疑自己工作不認真?

其實在這裡check in with既不是「檢查」,也不是我們熟悉的「報到」。

在商業場合中“Check in with someone” 指 「向人報告,和人取得聯繫並確認事情進展順利」;在生活場合中,“Check in with someone”是「問候平安」。

 

"I just want to check in with you…."
(X)我要查看你。
(O)我想看看你好不好。

來看怎麼應用:

My boss checked in with me to make sure that everything was alright with the project.
我主管聯繫了我,以確認這個專案進行得順利。

真要說檢查,和check相關的片語是check up/check on/check over意思差距不大

 

· Please check up the data. 請核對一下這些數據。
· Please check on your work. 請檢查一下你們的工作。
· Would you mind checking over my report? 你介意幫我核對一下我的報告嗎?

另一個也常用check片語是check back,表示再聯繫

· All right, I will check back with you in an hour. 好,我一小時後再聯繫你啊

Check out的多重用法

稍微複雜的是Check out,它和Check in一樣,意思很多重:

1. 結帳離開
Mr. White has checked out this morning. 懷特先生今天上午已經結帳走了。

2. 檢查
I'm not sure whether the light has been turned off - I'll just go and check it out. 不知道燈關了沒有,我去看看好了。

3. 通過測試
All the trainees checked out all right. 所有的受訓人員都符合要求。

4. 與事實吻合
Everything he said checks out. 他說的一切經查證都和事實吻合。

5. 【口語】快來看!
That movie was out of this world. You should check it out! 那部電影超棒的,你應該去看看!

要告訴別人一件事,或要對方看一個東西的時候,就可以用check it out這句話來引起注意。就像You know what/Guess what/Look也有同樣的功能。

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「搖錢樹」的英文跟tree一點關係也沒有?

請注意,「搖錢樹」沒有tree、「如魚得水」沒有fish,有些用語如果照中文直譯,可是會鬧笑話的。請藉由改正以下五個畫線處,學習正確的慣用語。試作之前給個小提示:正解都跟某一種動物有關喔!

Debug

  1. My daughter took to learning English like a fish to water. 我女兒在學英文方面如魚得水。
  2. I worked like a cow and horse, but my boss showed me no appreciation. 我做牛做馬,但老板不感謝。
  3. He is the top salesman and also the cash tree at our company. 他是公司的頂尖業務及搖錢樹。
  4. Work harder! Don’t be the black horse of the family. 認真一點!別當害群之馬。
  5. My husband wants to get out of the horse race and move to the countryside. 我先生想要離開無休止的競爭,搬去鄉下住。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2021 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們