【Headline News】川普稱,以色列與伊朗的停火協議已開始生效。 一起看CNN的頭條新聞。 1. 川普稱,以色列與伊朗的停火協議已開始生效。 Trump says Israel-Iran ceasefire is ‘in effect’. • Israel-Iran ceasefire 以色列與伊朗的停火協議, • cease與 stop 意思類似,但較正式、常見於書面語或外交語境 • is in effect 已開始實施中,effect 效果;影響 美國總統川普在自己的社群媒體發文聲稱伊朗和以色列停火,不過伊朗反批那是因為美軍在卡達的基地遇襲,川普才宣布停火,更否認接獲美國的停火提議。 2. 在以色列與伊朗危機之際,習近平與普丁展現共同立場,間接對川普表明態度。 Xi and Putin present united front over Israel-Iran crisis, in veiled message to Trump. • united front 團結立場,united 聯合的;一致的 • over 關於(某議題) • Israel-Iran crisis 以色列-伊朗危機 • veiled 隱晦的 • in veiled message to Trump:補充說明這是針對川普的間接訊號。 針對以伊戰局對全球安全構成威脅,中國國家主席習近平與俄羅斯總統普丁通話時,罕見就中東情勢發表明確立場,並提出四項主張,強調「中東不穩,天下難安」,呼籲各方立即止戰。 3. 根據報告,儘管北韓官方否認境內有新冠病例,但事實上病毒早已擴散,且幾乎未經治療。 While North Korea denied Covid-19 cases, the virus was widespread and barely treated, report says. • while儘管,雖然(表示對比) • deny否認,was widespread 廣泛傳播 • barely treated 幾乎沒有接受治療 • While North Korea denied Covid-19 cases 子句,表「儘管北韓否認有病例」 • the virus was widespread and barely treated 主要子句,說明實際情況:病毒傳播廣泛,幾乎沒治療 近期一項最新調查揭示,在全球爆發新冠疫情期間,北韓實際上面臨一場嚴重的公共衛生災難,與平壤政府對外宣稱「零確診」的官方說法形成鮮明對比。 史嘉琳《英語思維50講》每個人的英語基本功,看課程 |