Just the ticket 跟「票」沒關係!


【Career職涯電子報】提供職場趨勢脈動、成功人士專訪介紹…等精彩內容。給您最完整、最活用的職場資訊! 全世界最厲害的頭腦、最捉摸不透的管理動向、不知何去何從的地球命運,都在【世界公民電子報】。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  udn部落格  
2024/02/16 第567期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2024-02-16 VOL:914
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

她很愛出鋒頭。

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Just the ticket 跟「票」沒關係!

Annie剛成功拿下一個大案子,她開心地請大家喝咖啡。當她把咖啡端給正埋首工作外國同事時,老外說一抬頭,說了一聲:
It’s is just the ticket!

什麼Ticket? Annie看了一下咖啡,哪裡有什麼票啊?原來這裡的ticket可不是什麼票。今天來看看ticket這個字的道地用法。

1. A nice cup of coffee would be just the ticket.
(X)要好咖啡請給一張票。
(O)我剛好就需要一杯好咖啡呢!

Ticket我們熟悉的意思是「票」,車票、門票,貨品上的標籤也可以叫ticket:
Just the ticket 跟「票」沒關係!

• The ticket tells you the price of this dress. 標籤有這件衣服的價錢。
甚至警察開的罰單,也是ticket。例如:
• I got a ticket for speeding. 我收到一張超速罰單。
  在口語中,ticket有「恰好的事情;正合需要的東西或事情」,有個東西來的正是時候,就可以用”Just      the ticket.”或”That’s the ticket.”表示:
• It's stuffy in this room. An electric fan would be just the ticket for me. 房間裡很悶熱,電風扇正是我所需要的。

2. The car was a big-ticket item.
(X)那車很容易被開罰單。
(O)那車非常昂貴。

Big ticket items 經常用來是指「價錢昂貴的大件物品」,比如汽車、洗衣機和電冰箱等,其中的big也可以換成竹high,用high ticket,意思一樣。有人說他們的產品主要是服務big ticket clients,意思指能付擔得起高額費用的客戶、高檔客戶。

來看用法:
• Now the sales have started. It's a great time to buy some big ticket items at a good price.    現在正打折,正是買高價產品的好時機。
• The sales team is focused on high ticket sales, engaging in personalized consultations and     tailored solutions for clients in the luxury real estate market. 銷售團隊致力於高價值銷售,在      豪華房地產市場為客戶提供個性化諮詢和度身定制的解決方案。

再來看兩個ticket的用法誤區:
1. 「月票」不是 monthly ticket!
票是ticket,很多人自然以為月票是monthly ticket,這用法有錯。
Ticket是用了一次就作廢的東西,像車票、入場券都是如此,只能用一次。如果說monthly ticket,就會變成一個月只能用一次的票,意思不對。那要怎麼說呢?把ticket改成pass,月票的概念是買一個「通行證」,而不是一張票:
月票
(X)Monthly ticket
(O)Monthly pass
一日券
(X)1-day ticket
(O)1-day pass

2. 買彩券不是buy lottery!
Lottery是「彩券」,很多說買彩券時就會直用buy lottery,這用法也有錯。Lottery是指彩券這個game本身,我們買的不是這個game,而是其中的lottery ticket,所以買彩券,用buy a lottery ticket。例如:
我今天要去買彩券。
(X)I'm going to buy a lottery today!
(O)I'm going to buy a lottery ticket today!
買彩券中獎,可以用hit the jackpot:
• I bought a lottery ticket, hoping to hit the jackpot. 我買了張彩券,希望中頭獎。 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

下面的這些句子,你可以找出錯誤嗎 ?

1.He rises his glass and drinks to the newlyweds.
他舉杯向新人敬酒。

2.My heart is out of order.
我內心一片混亂。

3.I am scared I am not as good as he thought.
我害怕我不像他想像的那麼好。

4.He is going to marry with Jane.
他將與珍結婚。

5.My sister just born a baby.
我姐姐剛生了小孩。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2024 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們