Ethan: You mentioned that Kenting National Park is near Kaohsiung. Is it very popular among tourists? Laura: Of course. It is definitely one of the favorite spots among Taiwanese people and foreign tourists. Ethan: Can you tell me about it? Laura: Sure. Kenting was formed by the earth's crust movements. After being eroded by wind and sea for so many years, it finally has the various landforms that we see today. Ethan: What kinds of landforms? Laura: Mainly small hills, rock formations, and coral reefs! Ethan: Amazing! So, it is located in the south of Taiwan. I suppose it must be very hot! Laura: Very hot indeed! It is warm all year round due to the tropical climate. Ethan: That must make it the perfect place for water sports! Laura: Right, especially a place called Nanwan Beach. Many people crowd onto the beach every summer to enjoy the sunshine! Ethan: Wow! I can imagine the busy beach crowded with young people and their surfboards or diving equipment, or simply lying on the beach while getting a tan! But, my parents aren't into water sports. Laura: Don't worry. There are so many tourist spots in the park, such as the Eluanbi Lighthouse, which is the southernmost lighthouse in Taiwan. They can also take a look at Chuanfan Rock, a rock shaped like a sailboat, and Maobitou, a rock shaped like a crouching cat! Ethan: Wow, I think they'll be interested! What about dinner? Any good restaurants? Laura: You can take them to the famous Kenting Street Night Market. There are lots of food stalls and international restaurants and bars on that street. 伊森:你說過墾丁國家公園離高雄很近,那裡很受觀光客歡迎嗎? 蘿拉:當然。它絕對是個台灣人和外國遊客都熱愛的一個地方。 伊森:你可以介紹一下嗎? 蘿拉:沒問題。墾丁是由地球的地殼運動所造成,在被風及海水侵蝕多年後,形成了今天我們所看到的這許多景觀。 伊森:有些什麼景觀? 蘿拉:主要是小山丘、岩層和珊瑚礁! 伊森:好妙!那麼,它位於台灣南部,我想一定很熱! 蘿拉的確很熱!由於是熱帶氣候,終年高溫。 伊森:那玩水一定最適合了! 蘿拉:沒錯,尤其是一個叫南灣的地方,每年夏天都湧入大量人潮來享受陽光! 伊森:哇,我可以想像海灘上擠滿帶著衝浪板或潛水裝備的年輕人,或者只是躺在沙灘上做日光浴!可是,我爸媽對水上活動沒興趣。 蘿拉:別擔心。公園裡有好多景點,如鵝鑾鼻燈塔,這是台灣最南端的燈塔。他們還可以去參觀形狀就像帆船的船帆石和貓鼻頭,這是形狀像一隻蹲伏的貓的石頭! 伊森:哇,我想他們會有興趣的!晚餐呢?有什麼好餐廳嗎? 蘿拉:你可以帶他們去有名的墾丁大街夜市,街上有許多小吃攤、異國餐廳和酒吧。 |