| 每一處文字及繪圖細節都經由動植物專家把關。圖/林務局提供 | | | 「他們說樹上住著一條魚,又說海岸邊,有守護土地的魚群們……」原住民耆老口中流傳一則神話,弱小的魚族在大冠鷲鼓勵下離開大海,冒險途中遇見滑溜溜的九芎、會爬樹的黑熊等各種生物,譜出療癒的生態故事。 林務局今年出版繪本《樹上的魚》,找來動植物專家把關每一處文字及繪圖細節,校對7、8次,本體為神話卻無處不科學,環境教育意義深重,且即將進軍歐洲文化市場。 林務局手繪風格月曆是文青每年必搶購的秒殺物品,被喻為公部門最美月曆,今年林務局特別推出繪本,延續月曆溫暖、童趣的繪畫筆觸,再融合具有知識、深度的原住民神話故事,已引發眾多讀者回響,將成為林務局新一款經典代表作,堪稱公部門最美繪本。 林務局森林育樂組科長林香㿨表示,原住民族文化作家米雅去年到林務局分享「樹上的魚」這個故事,局長聽了深受感動,決定出版成繪本讓更多人看到,希望透過這個故事,記錄原住民族傳承下來的生態知識。 神奇的是,在內部專家會議檢校繪本的過程當中,神話形容九芎樹皮過於光滑,山蘇沒辦法爬上去居住的情節,以及各種動植物彼此間的生態關係,經過學者專家比對後,發現非常符合現在的生態科學調查現況,充分凸顯原住民族的智慧與觀察。 由於林務局是保育主管機關,對各種出版品都以最高標準嚴格看待,避免傳播錯誤的生態知識,林香㿨說,《樹上的魚》執行過程中,開了3次工作審查會議,邀請許多動植物專家學者參與,並針對文字及繪圖細節來回校對7、8次,一再考究植物型態、樹皮樣貌、花朵生長區域是否正確,甚至連葉子要畫對生還是互生的圖案都不容錯誤。 斯洛伐克駐台代表夫人梁晨對兒童繪本頗有研究,斯洛伐克林鐵跟阿里山鐵路前年也締結姊妹,彼此關係緊密,林香㿨說,斯洛伐克方面希望將《樹上的魚》翻譯成斯洛伐克語、德語兩個版本,未來將可在歐洲出版,讓原住民的神話故事流傳更遠。 林香㿨說,《樹上的魚》3月原本要參與德語國家第二大的萊比錫書展,但因為疫情關係只好喊卡,未來在國內會舉辦其他推廣活動,民眾即日起就可以在國家、五南網路書店預購到繪本。 |