Put two and two together 不是要你算數學


【米奇巴克童書魔法盒】讓父母瞭解孩子思考與美感的「天賦」,陪孩子一起快樂閱讀、創意思考! 【倡議+ 電子報】傳遞人物故事,鎖定泛教育、社企…等領域,透過他們為社會付出故事,期待引起更多共鳴。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2021/05/21 第429期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2021-05-21 VOL:774
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

不要瓜田李下

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Put two and two together 不是要你算數學

公司最火紅的產品近幾週來銷售量迅速下滑,總經理召集大家後,拿出一份市調報告說:「Let’s put two and two together.」認為集思廣益必定可以找出背後原因。許多商業人士喜歡看數字,英文裡也有不少含括數字的慣用語,以下三例在職場情境中經常用到,請學起來:

 

Put two and two together

(X) 22加起來

(O) 根據資訊來判斷

說明:從字面看是一個簡單加法,在口語中則是表示「根據事實推斷、根據所見所聞判斷」。與之相關的另一句俚語put two and two together and make five則是指「根據資訊做出錯誤結論」。

例:
I put two and two together and realized that he was lying.
我從各種跡象了解到他在撒謊。

 

Be dressed up to the nines

(X) 穿著到9

(O) 衣著入時

說明:由於9是一位數的最大值,因此nine引申指「最好」,dressed up to the nines也就被視為「穿上最好的衣服」,用來形容一個人「盛裝打扮、衣著入時」。

例:
Many big guns attended the party, so she was dressed up to the nines.
很多大人物出席這場宴會,所以她盛裝打扮。

 

Nine times out of ten

(X) 10次裡的9

(O) 幾乎是每一次

說明:中文所謂「十之八九」是指可能性很大,英文nine times out of ten(10次裡有9次)則是表示「幾乎每次、幾乎總是」的意思。

例:
Nine times out of ten, my husband turns to the sports channel when he watches TV.
我先生每次看電視幾乎都是轉到運動頻道。

 

On all fours

(X) 四面八方

(O) 趴在地上,匍匐著/完全一致

說明:On all fours裡的fours指的是四肢,再加上on,就是四肢著地。常用的搭配動詞是Get down/ go down/ kneel on all fours。

例:
You'll have to get down on all fours to clean behind the toilet.
你要趴到地上才能擦洗到馬桶後面的區域。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

長話短說!合併句子時,你用對動詞了嗎?

寫作貴在精簡。當兩個句子的主詞相同時,為了避免重覆、減少冗字,不妨使用分詞構句。現在,請正確運用分詞構句的規則,將以下五個句子變得更簡潔有力:

Debug 

  1. After Helen graduated from Harvard, Helen went to California. 海倫從哈佛大學畢業後,就去了加州。
  2. To be promoted to district manager recently, David will go to our headquarters to meet the CEO. 大衛最近被拔擢為區經理,將前往總公司面見執行長。
  3. I speak in front of a crowd, my heart races fast. 當我在人群面前發言時,心臟跳得好快。
  4. Feeling not well this morning, I called in sick. 今天早上我覺得不舒服,所以打電話請病假。
  5. Obsessing with Mary, he always talks about her. 他迷戀著瑪麗,總是在談論她的事。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2021 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們