《聊齋志異 六.薄命姻緣》──媒妁之言,未必等於天賜良緣。
從電影《倩女幽魂》到《畫皮》,你知道它們出自聊齋嗎?
●康熙時期文人蒲松齡壯年時期鉅作,從醞釀、收集素材到完成,共歷時近20年。
●蒲松齡被譽為「中國短篇小說之王」,書中囊括狐仙鬼妖、奇人異行各種題材。
第六冊,精彩故事
●竇氏(薄情業報)──始亂終棄的下場,淒慘不過如此;為禍鄰人子女,更加罪不可赦。
●彭海秋(凡塵月老)──與文雅才子同賞中秋月夜,有幸如此,豈又知曉這位高士可是一位月下老人。
●武孝廉(受恩莫忘)──受人之恩必當點滴在心頭,若忘恩負義已極,就請將收受的好處盡數歸還吧。
好讀版本《聊齋志異》,具以下6大特點
●完整收錄491篇故事,預計分為11冊,便於翻閱
●每篇選收1家評點,有助讀者理解該篇故事
●每篇平均15條注釋,解釋艱難字詞,習中文古言之美
●每篇均附優雅上乘的「白話翻譯」,讓你讀懂故事
●生動配圖,有全新全彩插圖,亦有晚清的珍貴線稿套色圖
●直排版面,符合正體中文閱讀習慣;版面編排美觀流暢,閱讀經典成享受
【精選書摘】〈河間生〉
河間(1)某生,場中積麥穰(2)如丘,家人日取為薪,洞(3)之。有狐居其中,常與主人相見,老翁也。一日,屈(4)主人飲,拱生入洞。生難之,強而後入。入則廊舍華好。即坐,茶酒香烈。但日色蒼黃,不辨中夕(5)。筵罷既出,景物俱杳。翁每夜往夙歸,人莫能迹(6)。問之,則言友朋招飲。生請與俱,翁不可。固請之,翁始諾。挽生臂,疾如乘風,可炊黍時(7),至一城市。入酒肆(8),見坐客良多,聚飲頗嘩。乃引生登樓上。下視飲者,几案柈飱(9),可以指數。翁自下樓,任意取案上酒果,抔(10)來供生,筵中人曾莫之禁。移時,生視一朱衣人前列金橘,命翁取之。翁曰:「此正人,不可近。」生默念:狐與我游,必我邪也。自今以往,我必正!方一注想,覺身不自主,眩(11)墮樓下。飲者大駭,相譁以妖。生仰視,竟非樓上,乃樑間耳。以實告衆。衆審其情確,贈而遣之。問其處,乃魚臺(12),去河間千里云。
白話翻譯
河間縣有位書生,將曬穀場上的麥稈子堆得像山丘一樣高,家人天天拿來當柴燒,時間長了,就掏出一個洞。有隻狐狸住在裡面,經常變化成老翁的模樣跟書生見面。一天,老翁邀請書生前去喝酒,拱手請書生入洞。書生面有難色,老翁硬是邀了進去。入洞後只見房舍華麗非常。兩人就坐,老翁所招待的茶、酒都芬芳甘醇。只是洞中光線暗淡,難分日夜。筵席結束後走出洞外,剛才見到的景物都消失了。老翁經常在晚上外出,清晨方歸,難以知道牠的蹤跡。問牠,就說是有朋友邀請去喝酒。書生請求帶他一同前往,老翁起初不肯。書生再三懇求,老翁才答應。牠挽著書生的手臂,如疾風般向前疾馳而去,約莫煮熟一鍋飯的時間,便到達一座城市。兩人進入一家酒店,見店內客人很多,聚在一起喝酒聊天。老翁領著書生來到樓上,往下看下邊喝酒的人,桌几上擺放的菜肴都清楚可數。老翁逕自下樓,任意拿桌上的酒菜,捧上樓給書生吃,筵席中的客人都沒制止。不久,書生見樓下一個紅衣人桌上擺著金橘,請老翁去拿。老翁說:「那人是個正人君子,我不能接近他。」書生心想:狐翁與我相交,定是因為我是個其身不正的人。從今以後,我要做個正人君子!心念方動,感到身體不由自主,頭暈目眩掉到樓下。樓下喝酒的人吃驚,大聲喧嘩以為他是妖怪。書生仰頭往上看,竟然不是樓上,原來剛才是在屋樑上!書生將實情告訴眾人,眾人確認他說的確有其事,便贈他路費,送他回去。書生問他們這是何處,得知是山東魚臺,離河間有千里之遙。
評點
●何守奇評點:只一轉念間邪正自別。所謂仁與欲非有兩心,欲與至非有兩候者如此。
是正是邪只在一念之間。正所謂仁心與私慾本是出自一心,仁心發動時便是仁;心被外物牽引而出,則是私慾。想要去做與已然做到其實只在一瞬之間,非是兩段不同的時間。
注釋
(1)河間:清代府名。今河北省河間市。
(2)穰:讀作「攘」。稻、麥的莖,即稈子。
(3)洞:動詞,掏洞。
(4)屈:延請,敬邀某人屈駕。
(5)中夕:日夜。
(6)迹:蹤跡、行跡、痕跡。同今跡字,是跡的異體字。
(7)炊黍時:煮一鍋飯的時間。
(8)肆:市集的店鋪。
(9)柈:讀作「盤」。盤子。同「盤」、「槃」。飱:讀作「孫」。同今飧字,是飧的異體字。煮熟的飯菜。
(10)抔:讀作「掊」。雙手捧物。
(11)眩:頭昏眼花。
(12)魚臺:古代縣名。今山東省魚臺縣。
第一至五冊電子書版,提供第一冊或系列連結
讀墨 漫讀 KOBO 博客來 "target="_blank" > Google Play UDN讀書吧