Double-talk 不是要你講兩遍!


【柿子文化心靈養生報】提供健康、飲食、旅遊等各種人生體驗,讓你不只照顧自己的身體,也疼愛自己的心! 【行遍天下旅遊電子報】每月企劃精采的旅遊專題,讓你感受美景與多樣風情,創造屬於個人的旅遊哲學。
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/07/29 第490期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2022-07-29 VOL:835
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

他從來不願意將就

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

Double-talk 不是要你講兩遍!

Jack 向外籍老闆報告,解釋新產品出貨延期的原因。老闆告訴他:"Do not double-talk."

Jack 愣了一下,double talk 是講兩次嗎?他明明連一次都還沒有講,為什麼老闆叫他不能講兩次。原來 double talk 不是講兩次,而是「為了掩蓋事實,故意含糊其辭」。

今天來看看double這個在口語中經常遭到誤解的字。

1. double-talk
(X)講兩次、重覆講
(O)含糊其辭

發言時會採用委婉、避重就輕的說話方式來回繞圈子,這就叫 double-talk,也可以用 double-speak。Double-talk 可以當動詞,但也常見的是名詞用法。

• When you try to get a straight answer, he gives you double-talk. 當你想要得到直接的答案,他卻一直含糊其辭。

Double 原來就有表裡不一,口是心非的意思。例如:

• That man has a double tongue. 那人說話不老實。

2. do a double take
(X)拿兩次
(O)仔細看才發現

Double 是「兩倍」,take 是「拿走」,但別以為 double take 是「拿兩次」。

這裡的 double take,double有「兩倍」之意,take指的是「估量、反應、領會」,這件事情太特別了,指一時半會沒反應過來,或是愣了一會兒才恍然大悟。

在實際的例子中更容易理解:

• I did a double take - I couldn't believe it was her. 我一時沒意會過來,簡直不敢相信這是她。

• She suddenly caught the reference and did a double take. 她突然注意到了那張證明,於是就又認真看了一遍。

3. your double.
(X)你的兩倍。
(O)跟你很像。

Double 除了做形容詞,也有名詞用法,意思是「一模一樣的人、極相像的人」。

所以當有人說 ”She is your double.” 意思是她跟你長得很像,就像翻版一樣。

來看看用法:

I met someone at a party who was your double. 我在聚會上遇到一個長得和你很像的人。

John is the double of his father. 約翰長得酷似他父親。

4. Double as
(X)像兩倍一樣
(O)兼做

Double as 是一個很好的片語,職場中一個人兼做兩個職務,空間或東西兼做其他用途,都可以用 double as。

多看幾例,熟悉用法:

• Because we're understaffed, I have to double as receptionist and file clerk right now. 因為人力不足,我現在必需兼做接待員和檔案管理員。

• The chairman will have to double as CEO until we find a new one. 在我們找到人之前,董事長必須兼任執行長。

• This table doubles as a desk during busy times. 忙碌時,餐桌也可以兼做辦公桌用。

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

我想跟你出去玩說 I want to play with you. 為什麼不對?

動詞是英文句子的心臟。動詞用得好,表達意思時就越精確;動詞片語則是母語人士生活中更常用的表達,學會使用,英文可以說得更自然。以下5句是最容易用錯的動詞片語,你知道錯在哪嗎?

Debug

  1. I want to play with you. 我想跟你出去玩。
  2. I expect to see you tomorrow. 我期待明天見到你。
  3. I hope he can appear soon. 我希望他可以盡快出現。
  4. She thought a great proposal for the new advertising campaign. 她想到很棒的廣告企劃案。
  5. My little brother can’t pass the grief at the loss of his pet. 我的弟弟無法忘卻失去寵物的悲傷。

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2022 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們