外國人說have a soft spot,到底是什麼?


【橘世代電子報】為讀者提供面對人生下半場所需七個面向的資訊,為第二人生做足功課,活出精彩亮麗! 【殺破狼每周星座運勢】提供各星座整體運勢分析、當週須注意事項。量身為12星座打造本週星座最佳行走指南!
★ 無法正常瀏覽內容,請按這裡線上閱讀
新聞  健康  u值媒  udn部落格  
2022/06/24 第485期  |  訂閱/退訂  |  看歷史報份
 2022-06-24 VOL:830
 粉絲 |   報名課程 |  訂閱世界公民 WEEKLY 轉寄給朋友 人資主管 世界公民文化中心  

這句英文怎麼說 ?

注意:用中文思考,就會說錯!

我不知道為什麼她要冷落我

click here 看答案 非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY

 

外國人說have a soft spot,到底是什麼?

Paul在會議中問外國老闆,何時會給大家加薪,老闆的臉很難看,回答:

You really put me on the spot.

Spot 不是一個「點」嗎?他是把老闆放在哪個點上啊? 今天來看 spot 這個字的妙用。

 1. You really put me on the spot.
(X)你真的把我放在點上。
(O)你讓我很難堪。

Spot 大家最熟悉的意思是「點」,所以身上有斑點的小狗,常常取名為 spot。但這裡的 spot 不是真的指斑點,而是一種難堪的情境。

而 On the spot本身有「現場、立刻」的意思。

l Luckily there was a doctor on the spot. 幸虧當時有位醫生在場。

Put someone on the spot 就是「讓某人尷尬、難堪」,當別人問一個你不想立刻回答的問題,做一個你不想當場做的決定,就可以用這句話回應:

l Don't put me on the spot. I can't give you an instant answer. 別為難我,我沒法馬上給你答案。

l The boss put Bob on the spot and demanded that he do everything he had promised.
老闆讓Bob很難堪,他要求Bob承諾的事都得做到。

 2. Spot on!
(X)看過來。
(O)完全正確/很好。

Spot on 是英國人的口語。Spot 雖然有「看」的意思,但 spot on不是「看過來」,是指「剛好,完全正確」。

當形容詞用時,可以加一個"-",變成 spot-on。

Your prediction was spot-on. 你的預測完全正確。

Spot 也可以當副詞:

She guessed spot-on. 她猜得很準。

還有一個類似的說法是 hit the spot,意思差不多。

Your prediction hit the spot. 你的預測十分準確。

除了正確、「很棒」,Spot on也有「符合期待、表現稱職,做到了該做的事的意思」。

The price of that car is spot-on! 這車的價格挺好的。

Mandy is spot-on in this project.  Mandy在這個專案中表現得很稱職。

3. I have a soft spot for chocolate.
(X)我有一個柔軟的地方放巧克力。
(O)我非常喜歡巧克力。

Soft spot 有點接近中文講的「軟肋」,have a soft spot 後面也經常加「人」,表示特別喜歡某人。

No wonder Jane got a promotion. The boss has always had a soft spot for her.
難怪Jane升職了,老闆一直偏愛她。

She'd always had a soft spot for her younger nephew.
她一直很喜歡她的小侄子。

 

 

熟到老外都覺得你英文好,加入量身訂做的1on1 program

「何時可以上班?」說 When can you on board? 是錯的

這幾句是職場面試中最常見的問題,看看找不找得出哪裡有bug。

Debug

  1. Why are you changing job?  你為何換工作?
  2. What special experiences do you have in conflict resolution? 你有解決衝突的具體經驗嗎?
  3. You will be put to our Hong Kong office. 你會被轉調至香港辦公室。
  4. When can you on board? 你何時可以上班?
  5. Are you more of a leader than a follower? 你更像是一個領導者還是跟隨者?

非學員請先訂閱世界公民 WEEKLY,才能看得到答案 看答案

找不出bug?難怪常常說錯的英文,考慮加入1on1 program
不讓自己過時最好的方法是,就是加入世界公民 WEEKLY讀書日!


2006 ~ 2022 by Core & Corner世界公民文化中心. All right reserved!
台北:台北市復興南路一段222號10樓 TEL:(02)2721-5033 FAX:(02)2731-5946
新竹:新竹市關新路183號 TEL:(03)578-2199 FAX:(03)578-4182
Comments or Suggestions? Need Help? write to us: ask@core-corner.com



 
本電子報著作權均屬「聯合線上公司」或授權「聯合線上公司」使用之合法權利人所有,
禁止未經授權轉載或節錄。若對電子報內容有任何疑問或要求轉載授權,請【
聯絡我們】。
  免費電子報 | 著作權聲明 | 隱私權聲明 | 聯絡我們